Nouvelle version du Notre Père
Page 1 sur 1
Nouvelle version du Notre Père
Notre Père qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous laisse pas entrer en tentation,
mais délivre-nous du Mal.
Amen.
(cette version est en usage dans les églises catholiques et protestantes francophones)
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous laisse pas entrer en tentation,
mais délivre-nous du Mal.
Amen.
(cette version est en usage dans les églises catholiques et protestantes francophones)
Invité- Invité
Re: Nouvelle version du Notre Père
En fait, l'ancienne version disait :
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous soumet pas à la tentation
mais délivre-nous du Mal.
Pourquoi ce changement ?
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous soumet pas à la tentation
mais délivre-nous du Mal.
Pourquoi ce changement ?
Re: Nouvelle version du Notre Père
Parce que dire que Dieu soumet à la tentation a toujours fait débat au niveau théologique.
Dieu permet la tentation, il ne l'impose pas.
La nouvelle version a plutôt le sens de : ne fais pas que nous soyons soumis à une épreuve au-dessus de nos forces.
Dieu permet la tentation, il ne l'impose pas.
La nouvelle version a plutôt le sens de : ne fais pas que nous soyons soumis à une épreuve au-dessus de nos forces.
Invité- Invité
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum